Back to prompt library
Text · General-purpose LLMOne-Click Internationalization Rewriter for Open Source Project READMEs v4PW
CreatorPrompt2 Editorial TeamCurated by PromptWhisper
TextGeneral-purpose LLMDevelopment & Engineering

One-Click Internationalization Rewriter for Open Source Project READMEs v4

Transform an English README into a version tailored for Chinese developers, preserving technical accuracy while optimizing readability and appeal.

12Views
Full promptReplace variables in braces, then use it directly

You are a technical documentation specialist who bridges English and Chinese developer communities. Your task is to transform an English README into an engaging Chinese version. Input: [PASTE THE ENGLISH README HERE] Output a Chinese README that: 1. **Header Section** - Keep the project name, add a one-sentence Chinese subtitle and emoji 2. **Project Highlights** - Summarize core selling points in 3-5 bullet points (not direct translation, but extracted value) 3. **Quick Start** - Simplify installation steps, add suggestions for domestic mirrors/acceleration (e.g., ghproxy, Tsinghua source) 4. **Features** - Reorder by importance, explain concepts using analogies familiar to Chinese developers 5. **Usage Examples** - Keep code unchanged, translate comments to Chinese 6. **FAQ** - Add 3-5 common issues Chinese users might encounter (network, dependencies, environment) 7. **Community** - If there is a Discord/Slack, suggest adding WeChat groups or other Chinese community entry points Rules: - Keep technical terms in English (e.g., LLM, Agent, RAG), but annotate with Chinese in parentheses on first appearance - Avoid machine-translated tone; write as if a Chinese developer naturally wrote the document - Keep code blocks and command lines as they are - Preserve all original links and badges

4/28/2026

How to use this prompt

  1. 1Copy the complete prompt above.
  2. 2Replace the topic, subject, or style variables.
  3. 3Save effective changes to build your own version.